Translation of "if had" in Italian


How to use "if had" in sentences:

It is as if... had been under the train.
Un po' come se tu fossi andato sotto un treno.
If had any cash I'd be inside.
Se avessi soldi, sarei là dentro.
If had a kid, he'd might turn out like me.
Forse ho paura di avere un figlio come me.
If had been you and D'Argo there, the same thing probably would have happened.
Se con te ci fosse stato d'argo sarebbe successo io stesso.
It 's not anywhere, and' as if had disappeared from the face of the earth.
Ho provato di tutto, e' introvabile. Scomparso dalla faccia della Terra.
But when I looked into the room where the doctors and nurses were preparing for the operation, it was as if had to pass through an impenetrable gate all by myself.
Ma guardando nella stanza dove dottori ed infermiere si preparavano all'operazione, fu come se dovessi attraversare un cancello impenetrabile tutta da sola.
You asked me if had any regrets about the LPE.
Mi hai chiesto se avevo dei rimpianti sull'UPT.
But I'd be lying if I said there weren't times when I thought about... what my life could've been if had taken a different path.
Ma ti... Mentirei se dicessi che non c'e' stato un momento in cui ci ho pensato. Come sarebbe stata la mia vita, se avessi scelto...
Darling, you do know, if! had the money, I'd...
Tesoro, lo sai, se avessi i soldi, io...
Well, I don't know what I would have done if had you not come along.
Non so cosa avrei fatto se non fossi passato.
If had just accepted Hayley's pregnancy instead of... playing king.
Se solo avessi accettato la gravidanza di Hayley, invece di... giocare al re.
Now, if had been my old VW Bug, we would've had a problem.
Se fosse stato il mio vecchio Maggiolino avremmo avuto un problema.
If had no chance, what are you doing here?
Se non ho possibilita', cosa ci fai qui?
Thought your idea of luck would have been if had pierced my heart.
Pensavo che per te sarebbe stata... una fortuna se mi avesse trafitto il cuore.
I told you that if had to do it over again, I would've said no.
Ti ho detto che se mi ci fossi trovato di nuovo, avrei detto di no.
If had you found those Tesla papers, maybe she wouldn't be and we would be somewhere that's not here!
Se avessi trovato le lettere di Tesla, forse non potrebbe permetterselo... e saremmo da qualche altra parte e non qui!
The important thing is that you truly feel the joy of this breakthrough, as it if had already happened.
La cosa importante è che si senta veramente la gioia di questa visualizzazione, come se fosse già accaduto.
And if had been a horror movie, people in the audience would have started saying, "Don't go in there.
Se fosse stato un film dell'horror, il pubblico avrebbe iniziato a dire "Non andare.
But if had to give my opinion about meat, I think first, the most important thing is to say that we don't have to have perfect food, but maybe it can also not be poison.
Ma se dovessi dare la mia opinione sulla carne, in primo luogo penso che la cosa più importante da dire è che non dobbiamo avere cibo perfetto, ma magari potrebbe anche non essere veleno.
3.9517261981964s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?